В 2013 году отмечается 1150 лет со времени возникновения славянской письменности.
В память о великом подвиге Кирилла и Мефодия 24 мая во всём мире празднуется День славянской письменности. Особенно торжественно отмечается он в Болгарии. Там совершаются праздничные шествия со славянской азбукой и иконами святых братьев. Начиная с 1987 года, и в нашей стране в этот день стал проводиться праздник славянской письменности и культуры. Русский народ отдаёт дань памяти и благодарности «славянских стран учителям…» День славянской письменности, традиционно
отмечаемый в России во второй половине мая, тесно связан с
распространением христианства в славянских землях и именами византийских
братьев-миссионеров Константина (св.Кирилла) и Мефодия, просветительская деятельность которых проходила в двух славянских княжествах – в Великой Моравии и Панноии (Блатенском княжестве).
Ко второй половине IX века оба этих княжества были уже христианскими,
но богослужение для славян здесь совершалось на латыни – непонятном для
прихожан языке. Князь Великой Моравии Ростислав в 863 году направляет в Византию посольство
с просьбой прислать в его княжество учителей-миссионеров, которые могли
бы проповедовать местным славянам христианское вероучение на их родном
языке. В составе ответной миссии были Константин и Мефодий. Руководящая роль этой миссии принадлежала младшему брату Константину,
который и явился создателем старославянской азбуки и первым
переводчиком с греческого на славянский язык христианских богослужебных
текстов. Не позднее 864 года миссия во главе с Константином Философом и Мефодием прибыла в Моравию. Здесь братья набрали учеников и, обучив их славянскому языку и письму, закончили с ними перевод с греческого языка Евангелия, Апостола Псалтыри и некоторых других книг. В 867 году братья с учениками отправляются в Рим. Из Рима Константин не вернулся: он заболел и умер 14 февраля 869 года в возрасте 42 лет. В 885 году скончался Мефодий. Его противники добились у папы запрещения славянского богослужения и изгнали из Моравии его учеников. Старославянский язык перестали употреблять в богослужении в официальной церкви, а переводы Константина, Мефодия и их учеников были уничтожены. Центр славянской письменности с конца Х века перемещается на славянский Восток, в Киевскую Русь, где христианство становится государственной религией. По свидетельству «Повести временных лет», при Ярославе Мудром были собраны «писцы многи», которые совершали новые переводы с греческого языка и составляли списки с южнославянских книг. Старейшие из сохранившихся книг написаны двумя азбуками, одну из которых называют глаголицей, другую – кириллицей.
Азбуки
эти, по начертанию букв, по характеру письма очень не похожи одна на
другую. Кириллица является той славянской азбукой, которая лежит в
основе современного русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского алфавитов. Глаголица представляет своеобразное, замысловатое, петлеобразное письмо, которое длительное время в несколько изменённом виде употреблялось у хорватов в качестве церковного письма. Источник кириллицы ни у кого не вызывает сомнений: в основу этой азбуки положен греческий унциал (торжественное уставное письмо, которым писались богослужебные книги). Источники глаголицы до
сих пор вызывают много споров. Стала очевидной связь глаголицы не с
одним, а сразу с несколькими алфавитами, прежде всего с византийским,
древнееврейским, коптским. Для ряда глаголических букв аналогии в
известных нам азбуках так и не нашлись. Ученики Константина и Мефодия, исходя
из многолетнего опыта пользования глаголицей, приспособили греческую
азбуку для записи славянской речи. При этом буквы, необходимые для
записи таких славянских звуков, которые отсутствовали в греческом языке,
были взяты из созданной Кириллом глаголицы
или созданы по её образцам. В давние времена «кириллицей» называлась
азбука, которую мы теперь именуем глаголицей и создание которой
приписываем Константину. Позднее
название «кириллица» стало связываться в народном сознании с более
распространённой среди славян новой азбукой, поскольку имя Константина
жило в памяти славян как имя создателя славянской письменности вообще. С кириллицей тесно связано появление и развитие русского алфавита. До IX века у восточных славян уже была своя письменность. Дошедшие до наших дней древнейшие памятники древнерусской письменности написаны и на кириллице и на глаголице. Современное
русское письмо через древнерусское восходит именно к кириллице, которая
на протяжении тысячелетней истории собственно русского письма
значительно переменилась.
Стал
другим буквенный состав азбуки, изменилось звуковое сочетание некоторых
букв, стало иным начертание букв, частично изменился порядок букв в
алфавите. Таким образом, русское письмо имеет свою собственную историю.
Её основные этапы: - возникновение русского письма (конец Х века); - введение книгопечатания (середина ХVI века); - реформы Петра I (начало XVIII века); - академические реформы азбуки 1-й половины и середины XVIII века; - реформа орфографии в первые годы советской власти. Изменение буквенного состава количественно выражается так: старославянская кириллица содержала 43 буквы, современный русский алфавит - 33 буквы. Русская азбука не только утратила некоторые буквы, но и приобрела новые. Новыми буквами являются, например, «Э», «Й». Основную часть выпавших букв составляют гласные. Причина их выпадения связана с тем, что они оказались лишними. Современные названия русских букв – «а», «бэ», «вэ» и т.д. последовательно стали употребляться сравнительно недавно, не более века назад. Они заменили собой старые названия – «аз», «буки», «веди», «глаголь» и т.д., пришедшие на Русь вместе со старославянской кириллицей и просуществовавшие почти тысячелетие. Многие из этих букв сохраняются в переносном значении в составе устойчивых сочетаний: - начинать с азов – «с самого начала, с элементарного»; - от аза до ижицы – «с начала до конца»; - стоять фертом – «стоять подбоченясь (так, что похоже на букву «Ф»)» и т.п. само слово азбука того же происхождения: оно составлено из названий первых букв среднегреческого алфавита – «альфа» и «вита». С появлением письменности тесно связано и развитие русского литературного языка. Древнерусский
литературный язык является результатом взаимодействия в его системе
старославянских и исконно русских элементов. На старославянский язык
ориентировалась, прежде всего, литература церковного характера.
|